Rating: Not rated
Tags: научная фантастика
Summary
В новом
переводе
–
классический
роман
мастера
американской
фантастики.
«Если я
пойду и
долиной
смертной
тени, не
убоюсь
зла,
потому
что Ты со
мной…» –
гласит
псалом 22,
обычно
читаемый
на
похоронах.
Но
престарелому
миллиардеру
Иоганну
Себастьяну
Баху
Смиту до
похорон
еще
далеко:
врачи
поддерживают
в его
дряхлеющем
теле
жизнь, а
передоверить
управление
группой
своих
компаний
решительно
некому. И
вот Смит
решается
дать бой
самой
смерти на
последнем
рубеже –
решается
на
трансплантацию
головного
мозга. Кто
бы мог
подумать
что
первым же
подходящим
донором
окажется
его
собственная
секретарша,
к которой
он
испытывал
самые
нежные
чувства, и
что
адепты
метемпсихоза
были не
так уж не
правы…
Настолько
радикального
переосмысления
гендерных
ролей не
позволял
себе
раньше
даже
такой
вольнодумец
и
возмутитель
спокойствия,
как
Хайнлайн.
«Всех,
кого я не
сумел
оскорбить
„Десантом“
или
„Чужаком“,
я,
возможно,
сумею
достать
этой
вещью, –
пророчески
писал
он. – Если
повезет,
ее осудят
и левые
радикалы,
и
правые…»