Rating: Not rated
Tags: критика
Summary
«Мы не
станем
излагать
содержания
пиесы,
всем
известной;
она уже
двадцать
лет
играется
на
театрах
обеих
столиц с
большим
успехом и
нередко.
Приступая
к разбору
игры
действующих
лиц,
предварительно
только
скажем,
что пиеса
и
особенно
характер
Отеллы
обезображены:
сначала
г. Дюсисом,
а потом
русским
переводчиком,
который
придал
еще пиесе
напыщенный
слог,
всего
менее ей
приличный;
ибо
Шекспир
не
придворный
декламатор
и писал не
по
классическим
рамкам
французских
трагедий.
Из этого
следует,
что
сыграть
трагедию
«Отелло»,
как она
есть, на
русской
сцене с
желаемым
совершенством
–
невозможно…»