Rating: Not rated
Tags: современная проза
Summary
Хотя этот
роман
вышел в 1947
году, идею
его
писательница,
по
собственному
признанию,
вынашивала
с 1929 года.
«Это были
смутные
очертания
того, что,
как я
знала, в
один
прекрасный
день
появится
на свет». В
самом
деле,
точно
сформулировать
идею
книги
сложно,
так как в
романе
словно бы
два
уровня:
первый –
простое
повествование,
гораздо
более
незатейливое,
чем в
предыдущих
романах
Уэстмакотт,
однако
второй
можно
понимать
как
историю о
времени и
выборе –
несущественности
первого и
таинственности
второго.
Название
взято из
строки
известного
английского
поэта
Томаса
Эллиота,
предпосланной
в
качестве
эпиграфа:
«Миг розы
и миг тиса
– равно
мгновенны». Роман
повествует
о юной и
знатной
красавице,
которая
неожиданно
бросает
своего
сказочного
принца
ради
неотесанного
выходца
из
рабочей
среды.
Сюжет,
конечно,
не
слишком
реалистичный,
а
характеры
персонажей,
несмотря
на
тщательность,
с которой
они
выписаны,
не столь
живы и
реальны,
как в
более
ранних
романах
Уэстмакотт.
Так что,
если бы не
их
детализированность,
они
вполне бы
сошли за
героев
какого-нибудь
детектива
Кристи. Но если
композиция
«Розы и
тиса» по
сравнению
с
предыдущими
романами
Уэстмакотт
кажется
более
простой,
то в том,
что
касается
психологической
глубины,
впечатление
от него
куда как
более
сильное.
Конечно,
прочувствовать
сцену,
когда
главные
герои на
концерте
в
Уингмор-Холле
слушают
песню
Рихарда
Штрауса
«Утро» в
исполнении
Элизабет
Шуман,
смогут
лишь те из
читателей,
кто сам
слышал
это
произведение
и испытал
силу его
эмоционального
воздействия,
зато
только
немногие
не ощутят
мудрость
и
зрелость
замечаний
о
«последней
и самой
хитроумной
уловке
природы»
иллюзии,
порождаемой
физическим
влечением.
Не просто
понять
разницу
между
любовью и
«всей этой
чудовищной
фабрикой
самообмана»,
воздвигнутой
страстью,
которая
воспринимается
как
любовь –
особенно
тому, кто
сам
находится
в плену
того или
другого.
Но
разница
несомненно
существует,
что
прекрасно
осознает
одна из
самых
трезвомыслящих
писательниц. «Роза и
тис»
отчасти
затрагивает
тему
политики
и выдает
наступившее
разочарование
миссис
Кристи в
политических
играх. Со
времен
«Тайны
Чимниз»
пройден
большой
путь. «Что
такое, в
сущности,
политика,
–
размышляет
один из
героев
романа, –
как не ряд
балаганов
на
мировой
ярмарке, в
каждом из
которых
предлагается
по
дешевке
лекарство
от всех
бед?» Здесь же в
уста
своих
героев
она
вкладывает
собственные
размышления,
демонстрируя
незаурядное
владение
абстрактными
категориями
и
мистическое
приятие
природы –
тем более
завораживающее,
что оно
так редко
проглядывает
в
произведениях
писательницы.
Центральной
проблемой
романа
оказывается
осознание
И
иллюзорность
выбора.
«Существует
ли в
действительности
выбор?
Хоть в
чем-нибудь?»
спрашивает
героиня и
не
находит
реального
ответа на
свой
метафизический
вопрос.
Этот
вопрос
она
задает,
оставив
свой
сказочный
замок в
Корнуолле
ради
унизительного
существования
рядом с
бессовестным
и
лицемерным
«пролетарием»
в
запущенной
комнатке
в
придуманном
Кристи
восточноевропейском
Заграде
(который,
впрочем,
расположен
не в
Югославии
между
Белградом
и
Загребем,
как могло
бы
показаться,
а в
Словакии). Мнения
критиков
по поводу
достоинств
романа
разделились.
«Романтический
сахарин» –
так
отозвался
о романе
суховатый
Джеффри
Фейнмен.
Зато
Дороти
Хьюз
отнеслась
к нему, как
и к
остальным
произведениям
Уэстмакотт,
с куда
большим
пониманием:
«Уэстмакоттовские
романы
столь же
далеки от
традиционного
дамского
романа,
как от
книги про
Винни-Пуха.
Вряд ли те,
кто
выступает
с
предвзятыми
мнениями
о них,
когда-либо
читали
эти
книги».
Макс
Мэллоун,
весьма
беспристрастный
в этом
вопросе,
называл
«Розу и
тис»
«самым
сильным и
драматичным»
среди
всех
романов. Впервые
вышел в
Англии в 1947
году.
Переведен
А. Ващенко
специально
для
настоящего
издания и
публикуется
впервые.