Серии: Книга 1 в Уральские рассказы серии
Rating: Нет рейтинга
Тэги: русская классическая проза
Краткое содержание:
Впервые
напечатан
в журнале
«Вестник
Европы», 1883,
№ 4, с
подзаголовком
«Рассказ
из жизни
на Урале».
При
подготовке
рассказа
к
перепечатке
в
четвертом
томе
«Уральских
рассказов»
(М., 1902)
МаминСибиряк
переработал
произведение,
сократил
некоторые
сцены и
эпизоды,
произвел
стилистическую
правку,
изменил
его
подзаголовок.
В письме Д.
П. Ефимову
от 25 апреля
1901 года он
предлагал
изменить
название
произведения:
«….рассказы
«Fussilago farfara»
нужно
назвать
просто
«Мать-мачеха»,
а рассказ
«Переводчица
на
приисках»
просто «На
прииске».
(Письмо не
опубликовано.
Хранится
в
Рукописном
отделе
Государственной
библиотеки
СССР
имени В. И.
Ленина.) В
сборнике
«Повести»
(М., 1902) «Fussilago farfara»
напечатана
под
названием
«Мать-мачеха»,
(но
рассказ
«Переводчица
на
приисках»
появился
в
четвертом
томе
«Уральских
рассказов»
под
старым
наименованием.
Остается
неизвестным,
отменил
ли сам
Мамин-Сибиряк
свое
предложение
или
недостаточно
внимательный
издатель
не учел
это
предложение
автора.
Мамин-Сибиряк
неоднократно
жаловался
на
невнимательное
отношение
издателя
к
четвертому
тому
«Уральских
рассказов».
Получив
первую
корректуру,
он писал Д.
П. Ефимову:
«Вы не
можете
себе
представить,
как Вы
меня
огорчили
первой же
корректурой
4-го тома
«Уральских
рассказов».
Я ее
сегодня
посылаю
Вам
посылкой
нечитанную,
потому
что ни
печать, ни
верстка,
ни формат
не
подходят
к формату,
печати и
шрифту
первых
трех
томов
«Уральских
рассказов»…
Согласитесь,
что
невозможно
издавать
разномастные
книги под
одним
заголовком».
(Письмо Д. П.
Ефимову, 30
июня 1901 года.
Не
опубликовано.
Хранится
в
Рукописном
отделе
Государственной
библиотеки
СССР
имени В. И.
Ленина.) По
выходе
тома
автор еще
раз
высказал
свое
недовольство
внешним
видом
издания.
«Вы даже
не
сохранили
обложку
первых
трех
томов», —
писал он
Ефимову 9
февраля 1902
года.
Печатается
по тексту:
Д. Н.
Мамин-Сибиряк
«Уральские
рассказы»,
т. IV, М.,
издание Д.
П. Ефимова
(1902).