Series: Book 1 in the Лесь series
Rating: Not rated
Tags: юмористическая проза
Summary
Оригинальный
перевод
Ирины
Колташевой,
отсканированный
с
покетбука
1999 года
издания
Фантом-Пресс.
«Работать
с Лесем в
одной
мастерской,
сидеть за
соседним
столом и
не
написать
о нем —
было
просто
невозможно
—
вспоминает
Иоанна
Хмелевская
о своей
работе
над
романом
„Лесь“. —
В редкие
минуты
застоя я
выпрашивала
машинку у
нашей
секретарши
и творила,
а коллеги
торчали у
меня за
спиной и
умирали
со смеху.»
Возможность
от души
посмеяться
предоставляется
и нам с
вами,
дорогой
читатель,
ибо за
шесть лет
работы
над
романом
было
создано
одно из
самых
ярких и,
пожалуй,
самое
ироничное
произведение
мастера. Главный
герой —
Лесь —
ничуть не
уступает
пани
Иоанне в
умении
попадать
в
совершенно
фантастические
по своей
нелепости
ситуации,
регулярно
втягивает
сослуживцев
в
необыкновенные
приключения
(порой
криминальные),
не
позволяя
коллективу
архитектурной
мастерской
и на день
скатиться
в омут
однообразных
серых
будней. Самое же
необычное
— роман
оказался
пророческим:
серьезно
заниматься
живописью
Лесь
начал
после
выхода в
свет
произведения
Иоанны
Хмелевской,
которая
первая
разглядела
в нем
талант
импрессиониста,
и
поведала
об этом
миру. Поначалу
называвший
творение
Иоанны
пасквилем,
ныне Лесь
считает
его
своего
рода
талисманом,
а
суперобложка
первого
издания
появляется
на каждом
вернисаже
художника. Copyright© Ioanna Chmielewska, «Lesio»,
1973