Rating: Нет рейтинга
Тэги: русская классическая проза
Краткое содержание:
Существующие
печатные
тексты
«Воскресения»
по
причинам,
о которых
подробно
сказано в
«Текстологических
пояснениях»
(стр. 521–528
настоящего
тома), ни в
какой
мере не
могут
быть
признаны
авторитетными
с точки
зрения их
исправности.
Усиленное
цензурное
вмешательство
в
опубликование
романа в
России в
журнале
«Нива», в
ряде
случаев
механически
отразившееся
в
заграничном
издании
«Свободного
слова»,
печатавшегося
по
гранкам
«Нивы»,
иногда
уже
прошедшим
через
цензуру,
многочисленные
стилистические
и
грамматические
поправки,
внесенные
в
авторский
текст
главным
образом
редактором
«Нивы» без
прямого
участия
Толстого,
и другие
причины
привели к
тому, что
обращавшиеся
до сих пор
печатные
тексты
«Воскресения»
оказались
значительно
искаженными
и
засоренными.
Достаточно
сказать,
что даже в
бесцензурное
издание
романа,
напечатанное
издательством
«Свободное
слово», не
по вине
издательства
попало
свыше
пятидесяти
цензурных
искажений,
впервые в
настоящем
издании
устраненных.
Указанные
обстоятельства
диктуют
необходимость
печатать
роман по
авторским
корректурам,
к счастью
сохранившимся
в большом
количестве
и
заключающим
в себе к
тому же
последовательные
стадии
авторской
правки.
Этим
способом
— при
систематическом
контролировании
текста
корректур
рукописным
материалом
романа,
дошедшим
до нас
почти
полностью, —
гарантируется
наибольшая
критичность
печатаемого
здесь
текста и
тем самым
максимальное
соответствие
его воле
писателя.
Рукописные
редакции
и
варианты
«Воскресения»,
история
писания и
печатания
романа и
описание
относящихся
к нему
рукописей
и
корректур
составляют
содержание
следующего,
33 тома
настоящего
издания. В
извлечении
вариантов
к тексту
романа
редактору
оказывал
помощь
М. В. Булыгин.